黄帝内经:中国最早医学典籍,师传篇原文及翻译解析
《黄帝内经》由《素问》和《灵枢》两部分组成,堪称我国医学领域的开山之作,是传统医学中的四大经典之一。其他三部经典分别是《难经》、《伤寒杂病论》以及《神农本草经》。
师传篇原文和白话文翻译:
黄帝言:吾听闻先贤心中有所秘藏,未曾著于典籍,吾愿继承此秘,并付诸实践,上以治理民众,下以修养自身,使民众无疾患,上下和睦亲善,恩泽遍及,子孙无忧,传承于后世,不受时光限制,可否得以听闻?
黄帝曰,吾闻先师颇有所得于医术,未著于典籍,吾愿聆此珍贵之经验,深记于心,以为行医之准则。如此,既能疗民疾苦,亦能养己之身。使民众远离病痛,人人康健,心旷神怡。且使此经验历久弥新,惠及后世,令子孙后代无需忧虑疾病之扰。你能把这些宝贵经验讲给我听吗?
歧伯言:此问实属深远,治理民众与自我管理,治理彼方与治理此处,治理小事与治理大事,治理国家与治理家庭,无不遵循顺应之道,唯有顺应方可治理得当。顺应之道,不仅关乎阴阳脉象,还涉及气的顺逆,百姓和人民都希望顺应自己的意愿。
岐伯认为,您所询问的问题具有深远的含义。无论是治理民众、调养身心、处理此事或彼事,无论是处理大事还是小事,乃至治理国家与家庭,若想治理得当,就必须遵循常规,不可违背。唯有顺应事物内在的客观规律,才能妥善处理各类事务。所谓顺应,不仅关乎阴阳、经脉、气血的运行顺逆,还涵盖了广大民众的情感与意志的顺逆。
【原文】黄帝曰:顺之奈何?
【翻译】黄帝问:怎么才能顺其情呢?
歧伯言:踏入他国,需探询其风土人情;步入人家,当了解其忌讳;登堂入室,须遵循礼仪;面对患者,应询问其舒适之需。
岐伯强调,踏入一国,首要任务是熟悉其风土人情;步入一户,需先弄清其家规禁忌;踏入他人居所,需弄明白相应的礼仪规范;面对病患,需了解其个人喜好,以便更有效地进行疾病诊治。
【原文】黄帝曰:便病人奈何?
【翻译】黄帝说:怎样通过了解病人的好恶来诊察疾病的性质?
歧伯言:若中焦热盛,消渴病便易出现寒象;寒邪侵袭,则易生热病。胃热则消化不良,使人心情不安,食欲旺盛,腹部以上皮肤发热;肠热则排出物如糜状,腹部皮肤寒冷;胃寒则腹胀,肠寒则肠鸣,腹泻;胃寒肠热,则腹胀且泄泻;胃热肠寒,则饥饿感强烈,小腹痛胀。
岐伯言:此消渴之疾,由内热引发,患者偏好冷食,感寒即舒;若属寒邪侵袭,患者偏爱热物,热感则安;胃热内生,食物易化,患者常感饥饿及胃中空虚无物,且脐上腹部肌肤觉热;肠热积聚,排出粪便如稀粥,脐下腹部亦觉热感;胃寒则腹胀,肠寒则鸣响腹泻,粪便中可见未消化之食。寒邪积聚于胃,热邪蕴藏于肠,形成寒热错杂之证,患者常感腹部膨胀,伴有腹泻症状;若胃受热邪侵袭,肠却受寒邪困扰,此寒热错杂之病,患者常感饥饿难耐,同时伴有小腹疼痛。据此,可对疾病性质进行初步判断。
黄帝言:胃部偏爱冷饮,而肠道却喜热饮,二者相悖,如何是好?再者,那些王侯贵族,血食之君,放纵私欲,轻视他人,难以约束他们。若加以约束,便会违背他们的心意;若顺从他们,则会加重他们的疾患。这又该如何处理?应当先从何处着手治理呢?
黄帝指出,胃部若感燥热便渴望冷饮,而肠道若觉寒冷则想饮热饮,这两种需求彼此冲突。面对这样的症状,如何调整治疗才能符合病情呢?此外,那些身居高位、家境富裕的人,常常傲慢自大,随心所欲,对他人不屑一顾,不愿听取他人意见。若劝其遵医嘱,恐违背其心意;若顺从其心意,又可能加剧其病状。在这种情形下,又该如何妥善处理呢?
歧伯言:世人皆厌死亡而喜生存,若告知其弊端,述说其优点,引导其趋向便利,揭示其痛苦,即便是对道义不甚重视的人,难道会无动于衷,不听从劝导吗?
岐伯认为,人们普遍渴望生存而畏惧死亡,这是人的本性。因此,医生应当耐心说服并引导病人,向他们阐明违背医嘱可能带来的严重后果,并详细解释遵从医嘱对康复的积极影响。此外,医生还应指导病人采取适合他们的养生和保健措施,明确指出任何不利于疾病恢复的行为只会加剧痛苦。如此一来,即便是最不通情理的人,恐怕也会愿意听从医嘱吧!
【原文】黄帝曰:治之奈何?
【翻译】黄帝问:怎样治疗呢?
歧伯言:春夏季应先治标,后治本,而秋冬季节则应先治本,后治标。
岐伯言:于春夏之时,阳气旺盛于体表,宜先疗其外显之病,再治其内蕴之疾;至于秋冬之季,精气内敛藏于体内,则应先疗其内藏之疾,继而治其外显之病。
【原文】黄帝曰:便其相逆者,奈何?
黄帝提出疑问:面对那些性情与病情不相符的病例,我们应如何妥善处理呢?
歧伯言:适宜的饮食、穿着,需兼顾冷暖适中,冬季无寒冷侵袭,夏季无汗流浃背之苦;饮食方面,热食不致烫伤,冷食不至寒冷,寒温适中,因此身体得以保持平衡,从而避免邪气侵袭。
岐伯言:病人需调整饮食与作息,以适应气候变化。遇寒则宜增衣保暖,避免受凉;若遇暑热,则宜减衣以防出汗过多;饮食亦不宜过冷或过热,应保持适中。如此,人体正气得以稳固,邪气便难以侵入。
黄帝言:依据身体形态、四肢关节、肌肉状况,可以观察五脏六腑的大小。然而,今日之王公贵族、朝中君主,若要询问此等事宜,又有谁能亲手触摸并作出回答呢?

黄帝在《本脏》篇中指出,通过观察人的体型、四肢、关节和肌肉的隆起,可以推断五脏六腑的尺寸。然而,对于身居高位、地位尊贵的统治者和王公大臣,他们若想了解自己的身体状况,又有谁敢冒昧地触摸他们的身体进行体检,并给出相应的答复呢?
【原文】歧伯曰:本身形支节者,脏腑之盖也,非面部之阅也。
岐伯提到,人的形体、四肢以及关节等外围组织,与五脏六腑紧密相连,存在某种关联。这种关联与通过观察面部特征来推断身体状况的方法存在差异。然而,对于这类人群,我们依旧可以运用观察面部的技巧来作出推断。
黄帝说道:我已经明白了五脏之气在面部有所显现,但若通过肢体关节来观察这种显现,又该如何去做呢?
黄帝提及,我已掌握了一种通过观察面部色彩来推断五脏精气的技巧。那么,又该如何依据人体的形态和四肢关节的状况来推测内脏的健康状态呢?
【原文】歧伯曰:五脏六腑者,肺为之盖,巨肩,陷咽候见其外。
岐伯指出,在五脏六腑之中,肺脏位居最上,堪称五脏六腑之冠。通过观察肩部动作的上下起伏,以及咽喉升降的状态,可以判断肺脏的虚实状况。
【原文】黄帝曰:善。
【翻译】黄帝说:讲得好。
歧伯言:心为五脏六腑之主宰,缺盆乃气血通行之道,骨骼充足,可用来观察髑髅之形态。
岐伯言:心脏乃五脏六腑之主宰,缺盆处乃血脉流通之要道。通过审视缺盆两侧肩端骨之间的距离,并结合观察胸骨剑突的长短,便能推断心脏的大小及坚实与否等状况。
【原文】黄帝曰:善。
【翻译】黄帝说:讲得好。
【原文】歧伯曰:肝者主为将,使之候外,欲知坚固,视目大小。
岐伯认为肝脏乃将军之职,其窍开于目。若欲了解肝脏的坚实与否,可通过审视眼睛的形态来作出判断。
【原文】黄帝曰:善。
【翻译】黄帝说:讲得好。
歧伯说道:脾脏主管保卫,负责迎接营养,通过观察唇舌的喜好与厌恶,从而判断吉凶。
岐伯言:脾胃功能协调,转化水谷精华,因而能滋养人体并抵御外邪。其功能的盛衰,往往在食欲上有所体现,故而,通过观察唇舌与口味的状况,便能够推测出脾病的预后吉凶。
【原文】黄帝曰:善。
【翻译】黄帝说:讲得好。
歧伯言:肾脏主管外部,使其能远距离聆听,观察其听觉喜好与厌恶,从而了解其性格特点。
岐伯指出,人的听觉功能与肾脏密切相关,故可通过耳朵的听力状况来判断肾脏的健康状态,进而了解其虚实程度。
【原文】黄帝曰:善。愿闻六腑之候。
【翻译】黄帝说:讲得好。我还想了解六腑的表象。
歧伯言:胃为六腑之海,宽广之躯,颈项粗壮,胸廓开阔,容纳五谷,鼻道长且直,用以观察大肠状况,唇部肥厚,人中较长,以此观察小肠。眼下方果肉丰满,胆横且大,鼻孔外露,膀胱功能失常,鼻梁中央凸起,三焦功能受限,此均为观察六腑之征象。若上下三等,脏腑状态均佳。
岐伯阐述道,对于六腑的测量方法,首先观察胃,它是水谷汇聚的海洋,负责储存水与食物。若颊部肌肉发达,颈部粗实,胸部宽广,则胃能容纳的水谷量必然较多。鼻道深邃且长,据此可推断大肠功能良好。口唇肥厚,人中沟明显,这表明小肠功能正常。下眼睑较大,则胆气旺盛。若鼻孔向外翻,则膀胱无法正常储存尿液,可能导致小便失禁。鼻梁中央凸起,这表明三焦的固密功能保持良好。这些方法正是用来检测六腑状况的。概括来说,面部上下中三部均衡,意味着内脏运作平稳且健康。






