黄帝内经灵枢临床解读 中医经典实战手册
人们相传《黄帝内经》是由黄帝所创作,在学术界里一般都认定其生成于春秋战国那个时期, 而最终成书是处于西汉的中晚期阶段, 它最早被记载于《汉书·艺文志·方技略》当中,此著作涵括了“素问”与“灵枢”这两个部分, 是在黄老道家的理论基底之上将中医学的“阴阳五行说”“脉象学说”“经络学说”“病因学说”“养生学”等诸多理论给构建起来,为人体生理、病理、诊断以及治疗等方面的认识筑牢了根基,故而被称作医之始祖。
2021年12月,笔者借助OCLC数据库展开检索, 发觉《黄帝内经》除了有59种英语译本、10种德语译本、8种日语译本以及7种法语译本之外, 还同西班牙语、韩语、匈牙利语、越南语、马尔加什语等16种语言有所关联, 在收录多个当世顶级SSCI期刊的JSTOR数据库里,存在736篇关于《黄帝内经》的研究论文,《黄帝内经》的研究与应用, 已然成了一门“显学”。
在汉字文化圈的传播
根据史书记载,唐代具名声的僧人鉴真前往日本时, 随身带上了《黄帝内经》。在公元7世纪,日本仿若唐朝那样设置医事制度,其针灸教材有《素问》《黄帝针经》。经由李经纬教授考证,1370年, 日本人竹田长庆拜中国道士为师来学医, 回日本那次携带了大量中医典籍以及针灸明堂图,当中有《素问》《灵枢》。1985年, 曾写《黄帝内经和中国古代医学》一书的丸山敏秋,与获得哈佛大学公共卫生硕士学位的龙伯坚共同完成了《黄帝内经概论》。
差不多是在唐代的时候, 来到中国的朝鲜那边的官员、儒士以及医户,把中国医学典籍像《素问》、《神农本草经》、《伤寒论》、《诸病源候论》、《千金要方》等, 带回了朝鲜半岛。到了18世纪末期, 就开始用朝鲜语也就是韩语来翻译中医典籍。在2004年,韩国东元文化社出版了全勇民翻译的韩语版本的《黄帝内经》。
据越南史书所记载, 在公元前二百五十七年的时候, 中国的医生崔伟在越南进行行医活动。在隋唐那个时期,《黄帝内经》以及《脉经》等在东南亚这一地带进行传播。在宋元明时期, 越南本土的医家撰写了研究中医典籍后的心得著述。到了明代后期,一大批华人因为躲避战乱而移居到东南亚,有不少中医药师在越南、泰国、印尼、菲律宾这些地方行医又或者开设中药店, 《黄帝内经》出现了越南文、泰文、印尼文等本地语的译本。
在西方世界的传播
依据李经纬所做的考证,波兰传教士卜弥格,于1643年用拉丁文撰写了《中国植物志》这本书, 书中讲述了中国医学已然发现并且运用了阴阳五行理论, 以及脉搏跳动的规律, 其内容应当是出自《黄帝内经》里的《灵枢·五十营》。
1825年,有一位身为欧洲汉学家且是法兰西学院教授的埃布尔·雷穆萨特,发表了一篇名为《谈谈针灸》的文章。有个在中国任外交官的苏理莫昂,在亲眼目睹中国医生运用针灸去救治霍乱患者之后,回国便辞去了职务,转而专门从事针灸临床以及教学工作,其在1934年出版了《真正的中国针刺术》, 还撰写了12本介绍中医学的小册子, 这直接促使西方社会出现了“顺势疗法”, 针灸、推拿等中医疗法由此开始进入临床应用。
具有华裔身份、出生于法国的陈耀华,于巴黎内克尔大学医院学习之际, 对中医萌生兴趣,继而参与法国针灸协会、上海国际针灸学校的学习活动, 自上世纪80年代初期起投身针灸及中医治疗工作,其《黄帝内经》法译本备受青睐。
撰写笔记的意大利传教士利玛窦, 在其晚年时,简略说了与西方全然不同的脉学、中药, 笔记中有所提及。于1851年时,都灵大学外科临床主任里伯利, 运用针灸止痛。威尼斯医生卡米诺,用针灸医治颜面神经痛, 还著出了《针术操作法》。

西班牙有《黄帝内经》的3位译者,他们带来了7个版本,其中特蕾莎·桑斯·莫拉雷斯所译的《黄帝内经·素问》, 其影响力是最大的。
在上世纪中叶之前, 美国人将中医看作是“巫医”。1972年的时候, 尼克松前来访华,与其随行的医生是塔卡,目睹了针灸麻醉手术后塔卡讲道:“我所见到之物不多,但这已足够让我确信其中有重要物品存在, 这是我们必须看重的, 要于临床上应用它。”。
从这以后,美国一些有名的医学刊物以及报刊, 开始登载介绍中医、针灸的文章, 中国针灸被赞誉为“东方神针”。1986年间,全美51个州里的29个,相继确立了中医针灸的合法地位。
美籍华裔倪毛信具备双语方面的背景,他能够灵活地去阐述《黄帝内经》里那些晦涩难懂的中医学知识,还能灵活地、巧妙地加入可视化的题词以及插图等各种各样的元素,他所翻译的英译本在亚马逊网上的销售量处于最高的水平,获得的读者阅读评论数量在所有当中位居第一。
慕尼黑大学医学史研究所的文树德教授, 他与同事一同合译的《黄帝内经》英译本是比较具有权威性的 , 他另外还编写了《〈黄帝内经·素问〉词典》 ,针对术语以及概念展开严谨的对比研究 , 并且向英语世界的读者介绍了《黄帝内经·素问》的自然观 , 人体观 , 疾病观 ,健康观 ,养生观以及各种治疗规则 ,还有“五运六气” , 这是西方学者研究与阐释中国宇宙观 , 生命运行等古老文化知识体系在当今世界价值的开端。
重新认知生命、宇宙
贺霆教授, 这位留法学者,在针对欧洲国家所开展的田野调查研究期间,有所发现,在20世纪上半叶的时候,有一批具备西方现代医学背景的全科医生,他们重新发觉了传统中医那巨大的价值。
这些被称作“西学中医”也就是欧洲本土化中医的事物, 依照《黄帝内经》等典籍为基础持续创新, 进而发展出法国的苏里耶学派, 腊味爱学派, 仁表古典针灸学派以及时空针灸学派, 英国的五行针灸学派与天干地支针灸学派, 西班牙的“天”子中医学派等。西班牙存在一所以“黄帝内经”来命名的学校,当前在欧洲以及南美40多个国家已然开设了100多所分校。
腊味爱是法国牙医,幼年时对古汉语有兴趣,上世纪50年代前往中国台岛学习针灸,穷尽毕生精力把《黄帝内经》以及针灸穴位名称转成甲骨文, 凭借文字象形进行解读并用于临床,两个分支的弟子完善了他的“六气学说”,其英国弟子华礼士自创“五行针灸”流传于世, 腊味爱的弟子至今还操练着一套由师祖教授的奇特“太极拳”。
这些将西方学术与中医相结合的事物,充分展现出中华关于宇宙观、生命观的文化精神, 极大地丰富了西方民众对于那些看似不可能之事的文化想象, 促使他们再次去认识生命与环绕宇宙的万物之间的关系,从而达到医治西方经历后现代工业社会所产生的焦虑的目的。
1985年,被誉为“两弹元勋”的钱学森讲道,中医理论涵盖着诸多系统论的思想, 然而这却是西医所存在的严重不足之处,因而中医实现现代化乃是医学向前发展的正确道路,并且最终将会引发科学技术体系的变革, 也就是科学革命。西方气象学、天文学、量子力学、生物学以及医学科学的发展历程证实了这一点。(何明星 黄建平)






