黄帝内经原文有谬误?最客观详实严谨的竟是它
现在社会上普遍流传的《黄帝内经》文本中,存在不少错误和不准确之处,而市面上几乎所有的《黄帝内经》相关书籍,都是依据这个存在问题的版本来解读、翻译的,即便是清代宫廷医生薛福辰所作的批注影印本也不例外。
我遇到过的《黄帝内经》版本里,龙伯坚的《黄帝内经集解》最为中立,资料丰富,论证缜密。该书包含《素问》和《灵枢》两部分,使用简体字排版。我购买了一套,使用体验很满意。如果你希望阅读,建议去本地规模最大的书肆寻找,小型书店通常没有此类书籍,并且网络上也无法获取。此书全名是《黄帝内经集解》,由于篇幅较长,因此分为《素问》和《灵枢》两个分册出版。我明白你的担忧,不过完全没有这个必要,这部著作最突出的优势在于:它采用以典释典的方式。龙伯坚先生广泛研读前人关于《黄帝内经》的论述,把经文依照意义划分段落,每个段落后面都附上解释。由于《黄帝内经》的内涵自古就有诸多分歧,凡是言之有据的观点,全部被纳入其中。因此,在研读《黄帝内经集解》时,会注意到每个术语都配有众多阐释,它们都颇具见地,需要读者自行判断选择。作者除非万不得已,一般不明确表态。这样一来,研读其注释不但不会使思维受限,反而能显著开阔视野,兼听则明,偏信则暗啊!每篇阐释结束后,书末还会附上通俗的译文,但与前面的注释相比,其内容量确实微不足道,仅能作为参考。《素问》在流传期间出现了诸多不同版本,唐代王冰曾对其进行大规模修订,北宋林亿等人以王冰修订本为依据进行校勘,最终编成了《重广补注黄帝内经素问》,此后该书便确定为定本,这就是现在我们所能看到的《素问》。
《灵枢》在流传过程中出现了诸多不同版本,书名也并非固定不变,1155年史崧将自家收藏的《灵枢》9卷81篇加以校订,内容扩充为24卷,并增加了注音说明,之后刻版印刷发行,这就是现今我们所能接触到的《灵枢》。
九月份二十八日我在留言里说过《黄帝内经》的文本存在不少差错,就是针对前面提到的那两个版本而言的。我到书店查过,现在市面上只有《黄帝内经集解》里的原文是修正了这些问题的,就这一种!至于网络上的电子版《黄帝内经》,错误就更加严重了!一方面是因为电脑字库容量有限,很多古文字无法正常显示。其次负责录入的人员对古代医学文献不熟悉,碰到生僻字就随意找个看似相近的字来代替,以此应付了事。由于各种工具书各有侧重,单本书籍难以涵盖所有内容,因此我认为研读古籍不应局限于某一种工具书。不过大型工具书价格高昂,而且体积庞大,因此我通常下载电子版本保存在电脑中。阅读纸质书籍时,同时也在电脑端记录阅读心得,碰到不理解的字词可以迅速查询资料。我常用的辅助书籍包括:
康熙字典整理过的标点版本,是pdf类型文件,体积达到194M,而光盘镜像版本则要大得多,有0.98G。
辞海(1999年版),pdf格式,760M;

那本古籍词汇手册,由商务印书馆于2002年出版,是电子文档,采用PDF格式,体积为191兆字节。
辞源(1988年版),pdf格式,4.30G;
中华字海(2000年版),pdf格式,118M;
汉语大字典(1986年版),pdf格式,3.49G。
这两种工具书最为常用,遇到《辞海》收录不齐的字,可借助《中华字海》或《汉语大字典》。使用电子版时,务必配备高分辨率屏幕,将PDF文件调整为双页并排模式,检索效率完全媲美传统纸质版本。
这个名为学习辅助网的平台网址是http://.5730.net/.5730.net/http://.5730.net/,它是一个十分有用的互动学习站点,适合同学们在学习过程中使用。






