黄帝内经灵枢经:五变原文及白话文翻译,剖析疾病成因
中国最早的医学典籍,传统医学四大经典著作之一的《黄帝内经》,分成了两部分,一部分是《素问》,另一部分是《灵枢》,(其余三者为《难经》、《伤寒杂病论》、《神农本草经》)。
五变原文和白话文翻译:
黄帝向少俞发问说,我听闻众多疾病刚开始的时候,必定是从风雨寒暑而生起,沿着毫毛进入到腠理之中,要么再返回来,要么停留止住,要么形成风肿而出汗,要么成为消瘅,要么引发寒热,要么变为留痹,要么造成积聚。奇特的邪气泛滥横溢,多得数也数不清,希望能听闻其中的缘故。那些同时患上疾病的,有的得这种病,有的得那种病,想来是上天为人们生出风邪吧,为何会如此不同呢?
黄帝问询少俞讲,我听闻各类疾病在起始出现之际,皆是因风雨寒暑这般邪气,顺着皮肤、毛孔而侵入腠理,有的产生传变,有的邪气留存于体内某一位置,有的形成以水肿、汗出作为主症的风水病,有的成为消渴病,有的引发发冷发热类病症,有的致使长期不愈的痹证,有的发生积聚病,邪气侵入人体后,进一步发展演变,能造成难以计数的形形色色的疾病,我欲知晓其中的道理。此外,那些同时患有病症的,有人患上了这种病症,有人患上了那种病症,出现这般状况的缘由是自然界给人体生成了各异的邪气吗?究竟因何会患上不同的病症呢?
少俞讲,那上天产生风,不是为了偏袒百姓,它的运行公正平直,触犯的人遭遇相应结果,躲开的人得以没有危险,并非去招惹人才有人自己触犯它。
少俞回应称,自然界所生出的邪气,并非专门针对某一个人,邪气产生的影响对于任何人而言都是毫无偏袒的,唯有遭受邪气侵犯的人方才会出现疾病,而能够避开邪气的人便不会遭遇危险。疾病的出现与发生,并非是自然界的邪气故意去侵袭人体,而是人没有能力躲避从而感受了它。
【原文】黄帝日:一时遇风,同时得病,其病各异,愿闻其故。
黄帝讲,就是同样去感受那种邪气,而且是在同一时间患病了,然而呢,他们所患上的那种疾病却是不一样的,我心里头想要弄明白这里面是什么样的缘故呀。
少俞谈到,所问甚妙!且论述一番,好比匠人。匠人磨斧斤,砺那刀用以削斫材木。木分阴阳,尚且有坚脆之别,坚者难以切入,脆者外皮松弛,到了其交接的节处,连斤斧都会缺损。在同一棵木之中,坚脆不同,坚者刚硬,脆者容易受损。更何况材木自身不同,其皮的厚薄不同,汁的多少各异。那木中早开花先长叶者,碰到春霜烈风,就会花落且叶萎;长久暴晒于大旱环境下,那么脆木薄皮者,枝条汁少进而叶萎;久阴加之淫雨不断,薄皮多汁者,皮会被渍且汁液外渗;突然暴风骤起,刚脆之木的枝会折断且受伤,秋霜疾风之时,刚脆之木的根会晃动且叶落。凡此五者,各有所伤,况于人乎!
少俞回应道,问:很棒啊!容我借工匠砍伐树木这事来讲这事。工匠把刀斧磨利而后去砍伐木材时,树木自带的阴面与阳面那儿,存在坚硬跟松脆的情形差异。坚硬的部分难以砍进去,松脆的部分容易被砍劈开来,着砍于树木枝条交接纽结之处,硬得让刀斧的刃口都会崩坏掉且出现缺损。同一棵树上不同部位也有硬、脆之别,坚硬处不易被刀斧砍伐,松脆处就容易被砍破损伤,更何况那些各异的树木,树皮的薄厚、所含汁液的数量也都不一样呢。在树木里头,有那种开花长叶比较早的,一旦碰到早春时节的寒霜以及大风,就会出现花凋零、叶子干枯的状况。还有木质松软脆嫩、树皮很薄的,要是遭遇长时间的曝晒或者大旱天气,就会致使枝条里的汁液减少、树叶渐渐枯萎。再有树皮薄并且汁液多的,当碰上长期阴雨不停的情况,就会使得树皮发生溃烂,整个显现出水漉漉、湿漉漉的样子。另外本质刚硬脆薄的,要是碰到狂风突然猛烈刮起,就会导致枝条折断,进而让树干受到损伤,要是遭受秋天的霜以及迅猛的大风,就会使得根部摇晃、树叶飘落掉。这五种情形,就是在五种彼此不同的气候条件之下,树木所受到的不一样的伤害以及呈现出来的不一样表现,更何况是不同的人呢!
【原文】黄帝曰:以人应木,奈何?
黄帝提出问题,问道,将人跟上面所论述的树木的情形相对应起来,那会是怎样的一种状况呢?
少俞回答说,木所遭受的损伤,皆是伤到它的枝。枝具有刚脆且坚的特性,没有遭受损伤。人存在经常发病的情况,也是因为其骨节、皮肤、腠理这些不坚固的地方,是邪气所居留的地方,所以常常发病。
少俞回应称,树木所受损伤,主要在于伤及树枝,要是树枝坚硬刚强便不会遭致伤害。人体亦是因骨节、皮肤、腠理等部位不够坚固,邪气得以侵入并滞留于这些地方,故而才会常常发生疾病。
【原文】黄帝曰:人之善病风厥漉汗者,何以候之?
【翻译】黄帝问:人体易于患汗出不止的风厥病,怎样诊察呢?
【原文】少俞答曰:肉不坚,腠理疏,则善病风。
【翻译】少俞答道:肌肉不坚实,腠理疏松,就容易患风病。
【原文】黄帝曰:何以候之不坚也?
【翻译】黄帝说:怎样测知肌肉不坚实呢?
少俞作出回答,说道,腘部的肉不够坚实,并且没有呈现出明晰可辨的纹理,这里所说的纹理是较为粗糙的纹理,有着粗糙纹理且皮肤不够致密的状况下,腠理就是疏松的,这讲的是那种浑然一体的情形。
少俞回应讲道,那肌肉结集隆起之处并非坚实,皮肤的纹理不太显著,即便皮肤纹理清晰但却粗糙,皮肤粗糙且不致密,腠理也就显得疏松,这些乃是针对观察肌肉是否坚实这一情况而言的大致情形。
【原文】黄帝曰:人之善病消瘅者,何以候之?
【翻译】黄帝说:人体易于患消渴病,怎样诊察呢?
【原文】少俞答曰:五脏皆柔弱者,善病消瘅。
【翻译】少俞答道:五脏都很柔弱的人,就容易患消渴病。
【原文】黄帝曰:何以知五脏之柔弱也?
【翻译】黄帝说:怎样了解五脏是否柔弱呢?
少俞回应说,身为柔弱的一方,必定存在刚强的一面,而刚强的往往易于发怒,柔弱的则容易受到伤害呀。

少俞作出回应称,五脏柔弱之人,必然存在刚强之性情,性情刚强便易于发怒,而柔弱的五脏就会轻易被情志变化所伤害。
【原文】黄帝曰:何以候柔弱之与刚强?
【翻译】黄帝说:怎样诊察五脏柔弱和性情刚强呢?
少俞回答说,这个人的皮肤很薄,眼睛坚固且深陷,长有冲脉与直肠,他的心性刚硬,刚硬就容易发怒,发怒就会使气向上逆行,胸中产生蓄积,血气逆行停留,髋部皮肤充实肌肉,血脉无法通行,转而变为热,热就会消耗肌肤,所以患上消瘅。这是说他这人性格暴刚且肌肉柔弱的情况。
少俞回答说,这类人的皮肤细薄,两眼直直地看显得锋利敏锐,眼睛深深地陷在眼眶之中,两条眉毛长并且是竖直的,这样的人,其性情刚强,就易于发怒,发怒之时就会使气向上逆行并且蓄积在胸中,气血运行失去正常规律而留滞,致使皮肤、肌肉充塞膨胀,血脉运行不顺畅,郁积从而产生热,热会耗伤津液导致肌肤消瘦,所以形成消渴病,以上讲到的,恰是性情刚暴且肌肉瘦弱这一类人的情形。
【原文】黄帝曰:人之善病寒热者,何以候之?
【翻译】黄帝说:人体容易患发冷发热病,怎样诊察呢?
【原文】少俞答曰:小骨弱肉者,善病寒热。
少俞回应说,有着骨骼细微、肌肉单薄特点的人,容易发作发冷打热的病症。
【原文】黄帝曰:何以候骨之小大,肉之坚脆,色之不一也?
黄帝讲,如何去诊察那骨骼的大小情况,肌肉的坚实程度,脆弱与否,还有气色呈现出的不一致状况呢?
少俞应答说,颧骨呢,是骨的根本所在。颧骨大那么骨大,颧骨小那么骨小。皮肤薄且其肉没有,它的臂软弱无力,它的部位颜色昏暗,不和自身正常颜色相同,污浊独特有差异,这就是对应的征候。而后臂薄的,其髓不充盈,所以容易患寒热病症。
少俞回应称,颧骨乃人体骨骼呈现之基本标识,颧骨大的情形下,全身骨骼便大,颧骨小的状况时,全身骨骼则小。皮肤薄且肌肉瘦弱未隆起肌肉的,两臂绵软无力,地阁部位的色泽暗黑无光泽,与天庭部位的色泽不相契合,地阁的暗黑别于其他部位的色泽,这便是肌肉强弱、色泽不一致的外在体现。另外,臂部肌肉消瘦的,阴精匮乏且骨髓空虚,故而易于患上发冷发热的病症。
【原文】黄帝曰:何以候人之善病痹者?
【翻译】黄帝说:怎样诊察人体易于患痹证呢?
【原文】少俞答曰:粗理而肉不坚者,善病痹。
【翻译】少俞答道:皮肤纹理粗糙而肌肉不坚实的,容易患痹证。
【原文】黄帝曰:痹之高下有处乎?
【翻译】黄帝说:痹证发生的上下,有一定的部位吗?
【原文】少俞答曰:欲知其高下者,各视其部。
少俞回应说,若想弄清楚痹证出现的上下位置,需查看各个部位的情形,处于虚弱状态的地方就较易患上痹证。
【原文】黄帝曰:人之善病肠中积聚者,何以候之?
【翻译】黄帝说:人体易于患肠中积聚病,怎样诊察呢?
少俞回应说,皮肤薄且没有光泽,肉不够坚实并且质地松软。像这样的情况下,肠胃机能差,机能差就会使邪气停留,邪气停留就会在脾胃之间聚积,忽然受寒或忽然受热没有规律,邪气渐渐到来。积累留存下来,大的积聚就形成了。
少俞回答说,皮肤非常薄且没有一丝润泽,肌肉不坚实但却有着滑润的感觉,出现这样的现象表明肠胃功能欠佳,邪气就滞留在身体当中,结成积聚病。由于饮食冷热失去常态,邪气渐渐侵犯脾胃,进而形成蓄积停留,引发严重的积聚病。
【原文】黄帝曰:余闻病形,已知之矣!愿闻其时。
黄帝讲道,我听闻了上述疾病的外在症现,已然明晰从外在表现去诊察疾病的那些常识,仍是想要再听一听时令跟疾病之间的关联。
少俞回答说,要先确立年份,从而知晓时节,时节高则病情抬头,时节低则病情危险,即便没有下陷,但当年存在冲道,那病症必定发作,这称作依据机体形态而引发疾病,是五种病变的规律呀。
少俞回答说:首先得确定代表某一年的天干、地支,依据干支去推算每年客气加临主气时的顺逆状况,要是客气胜过主气疾病便会减轻,主气胜过客气疾病就会危重。虽说存在不属于主气胜客气的情形,因年运的影响也会引发疾病,这是因为各人各异的形体、气质类型与年运五行属性的生克乘侮关系致使的。这些便是五变的一般规律。






